Na danasnji dan pred enim letom...
   Abstract  - Biography on Ziga Herberstein
   Ruska ali Slovenska zgodovina?
   Povzetek
   Book on Ziga Herberstein

  
Na danasnji dan pred enim letom, 31.x.2000 je bil v Moskvi svecano
Odkrit
Prvi  (in doslej edini) spomenik nasemu znamenitemu rojaku Zigi
Herbersteinu
Na spomeniku je v slovenscini in ruscini vklesan sledeci tekst:

ZIGA HERBERSTEIN
Vipava 1486 - 1566 Dunaj
Potomec znamenitega rodu iz slovenske Karantanije,
vojscak, drzavnik, diplomat in mirotvorec.
V "Moskovskih zapiskih"
odkril Rusijo Evropi.

Leta 2000.
Ob 10. obletnici razglasitve suverenosti
REPUBLIKE SLOVENIJE.
V dar bratskim ruskim narodom od slovenskega naroda.

Avtor doprsnega knjiga je priznani moskovski kipar Grigorij Potocki. Ob tej priliki smo o Zigi Herbersteinu izdali in na isti dan svecano predstavili tudi bogato ilustrirano dvojezicno knjigo avtorjev Andreja Lenarcica, Anne Horoskevic in Jozka Savlija, ki je na voljo v knjigarnah Mladinske knjige in pri nas. Knjiznici tuje literature, pred katero na udarnem mestu stoji spomenik, smo podarili miniaturni kipec nasega moskovskega spomenika Preserna, ki odsihmah krasi Slovensko knjizno omaro v temu kulturnemu hramu ter luksuzno izdajo Krsta pri Savici, ki jo je v ruscini izdala zalozba Humar. Na svecani prireditvi ob predstavitvi knjige je zbor moskovske Glasbene akademije stevilnim gostom predstavil nekaj del Jacoba Gallusa. Pokazali smo tudi umetnisko sliko "Herberstein in njegova zivljenjska pot" in miniaturni bronasti kipec Zige Herbersteina.

V priponki so slike z odkritja spomenika in uvodnik, ki ga je za knjigo, s slovenske strani, prispeval Prof. Dr. France Bucar.

Predgovor

Avtor pricujocega dela A. Lenarcic je v podnaslovu zapisal, da gre za kratkocasno branje. Sleherno branje, ki spodbuja k razmišljanju in odpira nova obzorja, je "kratkocasno". To pa seveda ni odvisno od miselnega napora, ki ga terja, saj je zanimivost slehernega branja premo sorazmerna z njegovo miselno zahtevnostjo. V tem primeru pa niti ne gre za kak navidezno dolgocasen traktat z ne vem kako zahtevno znanstveno aparaturo. Gre prej za literarni esej, ki pa se ukvarja z vprašanji, ki bi še kako potrebovala poglobljeno znanstveno analizo  temeljnih vprašanj, ki se jim posveca prav ta esej. Gre za razmislek o našem narodnem polozaju v njegovi casovno zgodovinski razseznosti, za samorefleksijo o tem, kaj smo in zakaj smo to, kar smo. Vrh našega dosedanjega narodnega razvoja je lastna drzava in njeno mednarodno priznanje. To je prvi in najpomembnejši pogoj za narodno samostojnost. Ta pa je kljub vsemu še vedno formalen. Izpolniti ga je treba še z dvema vsebinskima sesta-vinama. Gre na eni strani za fizicno in gmotno usposobljenost za narodno rast in razvoj v sodobnem okolju, na drugi za duhovno. Resnicno osvobojeni smo šele takrat, kadar se dokopljemo do prave in neizkrivljene podobe o samih sebi, da samozavesti, ki nas osvobaja predsodkov in celo namerno vcepljenih obcutkov drugorazrednosti, da zmoremo in da smo sposobni tudi vsega tistega, s cemer se ponašajo narodi, ki so do take samo-stojnosti prišli ze pred nami.

Razumljivo, svojo zgodovino smo Slovenci ustvarjali sami. Pisali o njej pa so vecinoma drugi. Povecini tisti, katerim je bil naš narodni obstoj prepreka za njihove velikodrzavne teznje. S tem niso ustvarjali samo prikrojene predstave o nas v našem evropskem okolju, kar naj bi opravicilo njihove raznarodovalne pritiske: da nismo zgodovinski narod, da ne moremo pokazati na kake velike epohe v našem nacionalnem razvoju, še posebej pa, da smo od razvite Evrope kvecjemu prejemali, nikdar pa ne soustvarjali njene kulture. To naj bi v nas ustvarjalo obcutek ne samo hvaleznosti ampak zlasti odvisnosti - celo za dosezeno nacionalno samostojnost. Še huje pa je, da si je ta obcutek drugorazrednosti v nemajhni meri utrl pot tudi v našo psiho in naše predstave o samem sebi. O najvecjih naših prispevkih k evropski kulturi komaj kaj dosti vemo,vecinoma pa se z njimi ponašajo drugi. Prenove tega stanja duha, ki je nastajal prek dolgih generacij, seveda ni moc doseci cez noc, še zlasti pa ne s posameznim formalnim aktom. Potrebno bo dolgotrajno in sistematicno delo, zlasti pa bo potreben nov razmislek o naši celotni narodni zgodovini.

Iz tega vidika je treba vrednotiti tudi pricujoce delo. Pojav in delo Zige Herbersteina spada med mejnike nastajanja moderne Evrope, v cas ko so se zacele oblikovati nacionalne drzave in porajati narodna zavest. Tudi Slovenci smo bili soustvarjalci tega novega toka evropske zgodovine. Zavest o tem nam je toliko bolj potrebna danes, ko ponizno trkamo za sprejem v tisto Evropo, katere temelje smo polagali tudi mi. Ziga Herberstein, sodobnik cesarja Karla V., spada v vrste prvih modernih Evropejcev. Zaradi slovenskega okolja, iz katerega je zrasel nam s tem daje legitimacijo sodobne evropskosti. Uspeh svoje misije v Rusiji pripisuje tudi znanju slovenskega jezika, "ki je ruskemu podoben in bi brez njega ne razumel ljudske govorice in ne bi mogel spraševati preprostih ljudi o tem, kar me je zanimalo".

Dr. France Bucar,
(Prvi predsednik skupšcine samostojne RS, profesor, soavtor  ustave RS)


Lepo Vas pozdravljam,
Just Rugel
Drustvo za promocijo stikov med Slovenijo in Rusijo "Dr. France Preseren"

tel.: 7 095 202-27-24
fax.: 7 095 200-12-37
e-mail: drpreseren@bigfoot.com
Internet: www.niagara.com/~jezovnik
POB 17, 103104 Moscow, Russia

31. 10. 2000 je bil v Moskvi odkrit prvi Herbersteinov spomenik na svetu. Stoji na najbolj prestiznem mestu v preddverju Vseruske knjiznice za tujo knjizevnost , v druzbi Heineja, Machiavellija, Lincolna, Dickensa.Spomenik je bil postavljen na pobudo Društva Dr. Fr. Prešeren v Moskvi, ki si prizadeva za krepitev kulturnih in gospodarskih vezi med Rusijo in Slovenijo. Društvo se je proslavilo med drugim tudi s postavitvijo prvega Prešernovega spomenika  v Rusiji, ki je bil odkrit Februarja 2000 v prostorih Veleposlaništva Slovenije v Moskvi. Postavitev je financno omogocilo okoli 60 sponzorjev. Kip je delo znanega  kiparja Grigorija Potockega.

Glavno zaslugo za realizacijo tega zahtevnega projekta ima predvsem gospod Just Rugel, predsednik  Društva, ki deluje na popolnoma prostovoljni bazi in brez financne podpore slovenske drzave.

Na slovesni prireditvi je zbor moskovskega konservatorija zapel dva madrigala slovenskega skladatelja Jakoba Petelina - Gallusa. Odkritje spomenika velikemu vojšcaku in diplomatu sta pocastila tudi kurat ruske vojske, škof Kiprian, ki je spomenik blagoslovil, in veteran vojne za Slovenijo, gospod M.V. Smolej. Slovesnost so prenašale kar štiri ruske televizije, med temi tudi drzavna, ki pokriva prostor z 200 milijoni ljudmi. Za bolj izcrpne informacije o tem dogodku si oglejte priponke.


Ziga Herberstein je bil rojen v Vipavi 1486 leta kot sin Leonharda Herbersteina in Barbare Predjamske. Kot posebni poslanik cesarja Maksimilijana je v svojih zapisih o Rusiji in Moskvi, pod naslovom, "Rerum Moscovitarum Commentarii", natiskanih v letu1549, odkril Evropi Rusijo in ga zato svetovna zgodovina upraviceno imenujejo Kolumb Rusije. Le redko pa je poudarjeno, da je bil Ziga Herberstein slovenskega rodu, clan karantanske plemiške rodbine Herbersteinov, in da je bil njegov materni jezik slovenšcina.Umrl je na Dunaju leta 1566.


"Slovenska zgodovina je uganka za Angleza, ki tezko razume vec kot tisoc let trajajoc boj za svobodo, med katerim najdemo komajda kaksen dogodek zgodovinskega pomena.  Pravzaprav je v zvezi s Slovenci najbolj presenetljivo to, da po tolikih stoletjih tuje nadvlade kot narod sploh obstajajo" (Lowett F. Edwards, 1954).

Slovensko zgodovino v sramoto rezima v Sloveniji pisejo Rusi. Pomembnega Karantanca Zigo Herbersteina in diplomata ki je Evropi razkril Rusijo kot zgodovinsko osebo cenijo. Kaj pa nasi komunisti ki to zgodovino Slovenskemu narodu zanikajo?


V ateljeju kiparja Grigorija Potockega (avtorja kipa Zige Herbersteina) smo v Moskvi 16.II.2001 pokazali dokumentarni film o F. Presernu. V sprosceni in neformalni atmosferi si je projekcijo ogledalo preko 80 ljudi med njimi vecina Slovencev v Moskvi, studentje slovenscine na Moskovski drzavni univerzi, slovenski studentje ruscine na 6-mesecnem izpopolnjevanju v Moskvi, ruski slovenisti, prijatelji Slovenije, otroci slovenske sole.

Po projekciji sta bila kratek klavirski koncert in zakuska (pijaco je prispevalo Veleposlanistvo RS v RF).

Predstavljene so bile knjige, ki jih jih v letu 2000 izdalo nase drustvo: Veneti predniki Slovanov, Ziga Herberstein, Slovenica  1678-1930.

Prisrcen pozdrav,
Just Rugel, predsednik

Predjamski Grad

  
ABSTRACT

Siegmund (Ziga) Herberstein was born in Vipava (Wipach) in the Duchy of Carniola in 1486 as son of Leonhard von Herberstein and Barbara von Lueg.  He was an envoy of the Austrian court and the author of the famous Notes from Moscow. In these notes he vividly describes life in Russia at that time and presented it to the Slovenian people as no one had done before him.  He died in Vienna in 1566.

The collection of articles by Slovenian and Russian authors deals with the work of Sigismund Herberstein, an outstanding diplomat in the service of the Holy Roman Empire. Herberstein was a historian, man of letters, and author of the famous "Rerum Moscovitarum Commentarii".

By the time of Herberstein feudalism has reached and passed its peak. The people, however, still identified themselves with their counties and estates; loyal to local laws, language and culture. The council of heads-of-state, dukes and princes reflected the Augustinian view of God's state; the terrestrial realisation of divine order with all its celestial attributes and Latin, as the official language of communication, was used in school and offices. Countries' local languages, the "people's" languages, were in everyday use by members of all estates, spoken and practised in everyday communication.

Under such conditions, Protestantism introduced a new, "national identity", based on culture local language. This was first enshrined in law in the so-called Germanic countries and the use of Latin was restricted. Deep social changes, provoked by new discoveries and inventions caused these nationalisms to flourish and they reached their extreme and tragic peak in the `national socialism' of Nazi Germany.

The essay by A. Lenarcic treats Herberstein's work and activities within the historical context of his Carantanian homeland. On the basis of toponymic, archaeological and written sources the well-known Slovene publicist recreates the historical fate of the lands, which in 1991 formed the Republic of Slovenia. Their indigenous Slovenian population has succeeded in preserving its language, cultural traditions and mentality over a period of fifteen hundred years through the downfall of the Roman Empire, throughout the Empire of Charles the Great and the Holy Roman Empire. In the 16th century, together with other peoples of the Empire, it bravely withstood the attacks of the Ottoman Empire that targeted the Slav lands and even threatened Vienna in 1529.

In this region remained in use the ancient tradition of festive enthronement of the land Dukes, taken over by the emperors of the Holy Roman Empire, which, paradoxically enough, influenced the first Constitution of the United Sates written by Thomas Jefferson. Carinthia and neighbouring Styria bore many prominent personalities, whose contribution to the cultural development of their country was of great importance. Many of them occupied important posts in the Catholic hierarchy and as such supported the preservation of the Slovenian language. Among them there were also many members of the prolific Herberstein family. However, it was Sigismund Herberstein who brought the family worldwide fame. He became famous as a diplomat who headed 69 missions to various countries and as a writer and historian who discovered for the world the Principality of All Rus.

Herberstein's "Rerum Moscovitarum Commentarii", published in 1549 was the first fundamental work on this eastern European country, its peoples and neighbours. As shown by A. Lenarèiè, the success of his activity as a writer and historian is due to his homeland. Because of his knowledge of the Slovenian language he could freely communicated with the Russians and the Poles.

The essay by Professor F. Buèar, first chairman of the parliament of the sovereign Republic of Slovenia, serves as a kind of comment on Lenarèiè`s article. As one of the authors of the first Constitution of the Republic of Slovenia, he deals with the issue of the integration of his country into the European Community and with the question of national mentality. F. Buèar perceives Herberstein's merit in the fact that his activity contributed to the formation of the Slovenian national identity.

The well-known Russian historian and archaeologist, Academician V.L. Yanin, describes the principal work of Sigmund von Herberstein "Rerum Moscovitarum Commentarii" as a masterpiece of literature of the epoch of humanism, conscientious and tolerant, so typical of Herberstein's homeland. V.L. Yanin views Herberstein as the forerunner of the idea of a united and unified Europe.

A series of concrete observations about Herberstein's presentation of the Grand Duchy of Moscow and its geographical, religious and cultural facts are to be found in the article by the Russian historian A.L. Khoroshkevich. The comparative analysis of the European geographical notions, which in many ways still originate in the antiquity, with Herberstein's descriptions, is made substantially easier owing to the numerous maps of Ptolomeus and Anton Wied (based on I.V. Ljacki) and to the data of the author himself. The Europeans, undergoing at that time the process of Reformation and counter-Reformation were particularly interested in Herberstein`s information about the religious rites of the Russians and specifically the wedding ceremonies inherited from Byzantium.

The second study by A.L. Khoroshkevich informs the reader of the present situation in the "Herbersteiniana". The author believes that manifold studies of Herberstein's work finally make it possible to prepare a full academic publication of the Notes designed to replace the many previous editions including the only fully-annotated Moscow edition of 1988.

The article by the well-known Slovenian historian, J. Šavli, on the Herberstein family coat-of-arms concludes the series of popular and scientific articles.

A bibliography of the most important works of Sigismund Herberstein prepared by A.L. Khoroshkevich forms a useful annex to the book. It is worth mentioning that the book is illustrated by a series of pictorial documents, which surpasses all previous editions of "Herbersteiniana". Reprinted here are all the woodcuts of A. Hirschvogel for the edition of Herberstein's original work, as well as numerous valuable materials from Slovenian and Russian archives.

The book was prepared and published on the suggestion and initiative of the Dr. F. Prešeren Society for the Promotion of Ties  between Slovenia and  Russia. It is certainly interesting not only for academic historians, students and teachers; rather it is for all who have an interest in the current destiny of Europe.

  
POVZETEK


Izbor clankov ruskih in slovenskih avtorjev  je posvecen dejavnosti Zige von Herbersteina, vrhunskega diplomata v sluzbi Svetega rimskega cesarstva. Ziga von Herberstein, (1486 - 1566) se je rodil v slovenski Vipavi, ki je bilo vazno mesto v tedanji Vojvodini Kranjski. Herberstein je bil zgodovinar, literat in avtor znanega dela "Zapiski o Moskoviji".

V casu, ko je zivel in deloval   Ziga Herberstein je bil višek fevdalne druzbene ureditve ze mimo. Še vedno pa je med ljudmi prevladoval obcutek dezelne in stanovske pripadnosti, zavezanost dezelnemu pravu, jeziku in kulturi. Svet drzavnih poglavarjev, knezov in vojvod je bil svet Avguštinovske "bozje drzave", zemeljska uresnicitev bozjega reda z vsemi "nebeškimi" atributi in predvsem latinšèino kot obcevalnim, "uradnim" jezikom. Latinšcina je obvladovala tudi šolo in urade. Dezelni, "ljudski" jezik je sluzil vsakdanji rabi "na terenu", in so ga znali in uporabljali vsi stanovi.

Prav v casu Zige Herbersteina pa se je s protestantizmom pojavila nova, "nacionalna identiteta", temeljeèa predvsem na kulturi in drzavnem jeziku, v katerega so najprej v "nemških" dezelah  z ukazom povzdignili dotedanjo lokalno govorico in omejili uporabo latinšcine. Hkrati z globokimi druzbenimi premiki, temeljecimi predvsem na  odkritjih in iznajdbah, se je pricel razcvet nacionalizmov, ki so dosegli svoj farsicni tragicni vrh v nacifašisticni zastranitvi.

Esej A. Lenarcica opisuje delo  in dejavnosti Herbersteina v zgodovinskem kontekstu  njegove domovine Karantanije. Ta slovenski publicist, bivši clan slovenskega parlamenta, na podlagi toponimov, arheoloških in pisanih virov, obnavlja  zgodovinsko usodo krajev in dezel, iz katerih je leta 1991 nastala Republika Slovenija. Njeno autohtono slovensko prebivalstvo  je uspelo ohraniti svoj jezik, kulturno tradicijo in mentaliteto  na razvalinah Rimskega imperija, znotraj  cesarstva Karla Velikega in Svetega Rimskega cesarstva. Pogumno  se je z drugimi narodi cesarstva borilo  proti agresivnim teznjam Osmanskega cesarstva, ki je v XV. stoletju hotelo osvojiti slovanske dezele in  l. 1529 oblegalo celo sam Dunaj.

V teh krajih se je ohranila prastara tradicija ustolicevanja knezov, ki so jo potem prevzeli cesarji Svetega Rimskega Imperija, in ki je - dovolj paradoksalno -  vplivala  tudi na  rojstvo prve ustave Zdruzenih drzav Amerike, ki jo je napisal Thomas Jefferson. Koroška in sosednja Štajerska sta dali cesarstvu veliko pomembnih ljudi, ki  so pripomogli k kulturnemu razvoju svoje domovine. Predvsem duhovniki so bili zasluzni za ohranitev slovenskega jezika in med njimi je bilo kar nekaj  clanov številne rodbine Herbersteinov. A svetovno slavo  je druzini prinesel diplomat Ziga Herberstein,  vodja 69 diplomatskih misij v razne drzave. Proslavil se je predvsem  kot pisatelj in zgodovinar, ki je Evropi odkril  knezevino Rusijo.

"Zapiski o Moskoviji" Z. Herbersteina, ki so bili objavljeni l. 1549, so bili prvo temeljito porocilo o tej novi ogromni evropski dezeli, njenih  prebivalcih in njenih sosedih. Uspeh njegovega dela je treba pripisati, kot to utemeljuje A. Lenarcic, predvsem njegovi domovini. Zahvaljujoè predvsem znanju slovenskega jezika, se je lahko  zlahka sporazumeval z Rusi in Poljaki

Uvod prof. Bucarja, prvega predsednika parlamenta samostojne Slovenije je samosvoj komentar   k eseju A. Lenarcica. Prof. Bucarja, soavtorja prve slovenske ustave,  vznemirjata problem  integracije Slovenije v Evropo in  vprašanje narodne mentalitete. Zaslugo Herbersteina vidi tudi v tem, da je njegova osebnost pomagala krepiti narodno zavest Slovencev.

Znani ruski zgodovinar in arheolog, clan Ruske akademije znanosti, V.L. Janin vidi v delu Z. Herbersteina "Zapiski o Moskoviji"  primer  mojsterskega dela iz dobe humanizma,  polno  tolerantnega duha, znacilnega za njegovo domovino. V Herbersteinu Janin vidi prvega znanilca  ideje zdruzene Evrope.

Ruska zgodovinarka A. L. Horoškeviè analizira  predvsem povsem  konkretne poglede Herbersteina o Veliki ruski knezevini, njeni geografiji,  religiji in kulturi. Primerjavo  geografskih predstav o Evropi na osnovi zemljevidov še iz èasa antike in opisa Herbersteina olajšujejo številni zemljevidi Ptolomeja in Antona Vida (narisana na osnovi I.V. Ljackega) in samega avtorja "Zapiskov". Posebno zanimanje Evropejcev, ki so tedaj prezivljali burni proces Reformacije in Protireformacije, pa je vzbudilo tudi pisanje Herbersteina o ruskih, bizantinskih cerkvenih  obicajih, predvsem svadbenih.

Drugi del študije A. Horoškevic je posvecen trenutnemu stanju  "herbersteinologije". Avtorica  piše, da danes rezultati mnogostranskih raziskovanj koncno omogocajo, da pride do nove, popolne akademske izdaje "Zapiskov", ki bo zamenjala edino tovrstno izdajo s komentarji, ki je izšla v Moskvi l. 1988.

Znanstveni in poljudno-znanstveni del knjige zakljucuje opis grba druzine Herbersteinov izpod peresa priznanega slovenskega zgodovinarja Joska Šavlija.

V prilogi knjige je tudi bibligrafija osnovnih del o Zigi Herbersteinu A.L. Horoškeviè. Ni pa nepomembna tudi zbirka ilustracij, ki po svoji bogatosti presegajo vse dosedanje izdaje o Herbersteinu. Tu so vsi lesorezi A. Hirschvogla iz originalne prve izdaje "Zapiskov" in mnogoštevilni materiali tako iz slovenskih kot tudi ruskih arhivov.

Knjiga, ki jo je po lastni zamisli in iniciativi izdalo Društvo za promocijo stikov med Slovenijo in Rusijo, "Dr. F. Prešeren" v Moskvi, ni namenjena samo strokovnjakom zgodovinarjem - predavateljem in študentom, ampak vsem tistim, ki jih zanima zgodovina in  usoda Evrope dandanes.
  
(cf: Heraldry and Genealogy of Carantania/Slovenia, article: Heraldika Herberstein
and Echo: letter from Ambros von Herberstein dated 28. Oct. 2002)

Book on Ziga Herberstein

The book can be purchased from all major bookshops in Moscow and outlets of Mladinska knjiga in Slovenia. Because of its rich content and its deep message, we recommend it especially to younger generations, who wish to get acquainted not only with our famous fellow countryman but also with the alternative, unorthodox, however actual presentation of our Slovenian history.

Books can be ordered from:

Just Rugel
P.O. Box 17
123104 Moscow, Russia

Tel:  +7 095 202-27-24
Fax: +7 095 200-12-37
Mobile: +7 902 682-70-59

karantanija@mtu-net.ru mailto:karantanija@mtu-net.ru